[แปลเพลง&คำอ่านไทย] Sweet night - V BTS Ost. Itaewon class

V(BTS) – Sweet night

On my pillow

ออน มาย พิลโล

นอนหนุนบนหมอนของฉัน

Can’t get me tired

แคนทฺ เก็ท มี ทายเอิด

ป็นที่ที่ไม่อาจทำให้ฉันรู้สึกเหนื่อยล้าได้

Sharing my fragile truth

แชริง มาย แฟรกโจล์ ทรูธ

ได้เล่าความจริงอันเปราะบางที่ฉันมี

That I still hope the door is open

แธท ไอ สทิล โฮพ เดอะ ดอร์ อิซ โอเพิน

ที่ตัวฉันยังคงหวังว่าประตูบานนี้จะเปิดออก

Cuz the window

คอส เดอะ วินโด

เพราะอย่างน้อยหน้าต่างบานนั้น

Opened one time with you and me

โอเพินดฺ วัน ไทม์ วิช ยู แอนด์ มี

ได้เคยเปิดขึ้นครั้งหนึ่งนะ เพราะคุณและฉัน

Now my forever’s falling down

นาว มาย ฟอร์เอฟเวอร์สฺ ฟอลลิง ดาวน์

ตอนนี้คนคนหนึ่งที่ฉันรักกำลังจะจากไปแล้ว

Wondering if you’d want me now

วันเดอะริง อีฟ ยูดฺ วอท มี นาว

ฉันสงสัยว่าคุณยังคงต้องการฉันอยูไหมในตอนนี้


How could I know

ฮาว คูด ไอ โนว์

ฉันจะรู้ได้อย่างไร

One day I’d wake up feeling more

วัน เดย์ ไอดฺ เวค อัพ ฟิลลิง มอร์

วันหนึ่งฉันตื่นนอนและรู้สึกขึ้นมา

But I had already reached the shore

บัท ไอ แฮด ออลเรดดี รีชดฺ เดอะ ชอร์

แต่ฉันก็ได้มาถึงฝั่งแล้ว

Guess we were ships in the night

เกส วี แวร์ ชิพสฺ อิน เดอะ ไนท์

คาดว่า ยามค่ำคืนเราคงเป็นเรือที่ออกแล่นไป

Night night

ไนท์ ไนท์

คืนนี้เป็นคืนที่ฝันดี

We were ships in the night

วี แวร์ ชิพสฺ อิน เดอะ ไนท์

เราคงเป็นเรือที่ออกแล่นไปในยามค่ำคืน

Night night

ไนท์ ไนท์

เป็นฝันดีนะ ฝันดี


I’m wondering

แอม วันเดอะริง

ฉันกำลังสงสัย

Are you my best friend

อาร์ ยู มาย เบสทฺ เฟรนดฺ

คุณใช่เพื่อนที่ดีที่สุดของฉันไหมนะ

Feel’s like a river’s rushing

ฟิลสฺ ไลค์ อะ ริฟเวอะสฺ รัชชิง

ความรู้สึกเป็นดังการเคลื่อนไปของแม่น้ำ

Through my mind

ธรู มาย ไมน์ดฺ

ที่ผ่านเข้าไปในจิตใจของฉัน

I wanna ask you

ไอ วอนนา อาสค์ ยู

ฉันอยากจะถามคุณ

If this is all just in my head

อิฟ ดิส อิส ออล จัสท์ อิน มาย เฮด

สิ่งนี้เป็นเพียงแค่ทั้งหมดในความคิดฉันใช่ไหม

My heart is pounding tonight

มาย ฮาร์ท อิส เพาดิง ทะไนท์

ในค่ำคืนนี้ กับหัวใจของฉันที่กำลังเต้นแรง

I wonder

ไอ วันเดอะ

ฉันสงสัย

If you

อิฟ ยู

คุณใช่ไหม

Are too good to be true

อาร์ ทู กูด ทู บี ทรู

คุณดีเกินกว่าที่จะเป็นความจริง

And would it be alright if I

แอนด์ วูด อิท บี ออลไรท์ อิฟ ไอ

และจะเป็นอะไรไหม หากฉัน

 Pulled you closer

พูลดฺ ยู โคลสเชอะ

ดึงคุณเข้ามาชิดใกล้กันมากกว่านี้


How could I know

ฮาว คูด ไอ โนว์

ฉันจะรู้ได้เช่นใด

One day I’d wake up feeling more

วัน เดย์ ไอดฺ เวค อัพ ฟิลลิง มอร์

วันหนึ่งฉันตื่นนอนและรู้สึกขึ้นมา

But I had already reached the shore

บัท ไอ แฮด ออลเรดดี รีชดฺ เดอะ ชอร์

แต่ฉันก็ได้มาถึงฝั่งแล้ว

Guess we were ships in the night

เกส วี แวร์ ชีพสฺ อิน เดอะ ไนท์

คาดว่า ยามค่ำคืนเราคงเป็นเรือที่ออกแล่นไป

 Night night

ไนท์ ไนท์

คืนนี้เป็นคืนที่ฝันดี

We were ships in the night

วี แวร์ ชิพสฺ อิน เดอะ ไนท์

เราคงเป็นเรือที่ออกแล่นไปในยามค่ำคืน

Night night

ไนท์ ไนท์

เป็นฝันดีนะ ฝันดี

ความคิดเห็น